Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 11 - 20 из 23
14.
Авторы:
Рытхэу Юрий Сергеевич, Рытгэв Юрий Сергеевич

Издательство: Такниган'ын

Год выпуска: 1975

Количество страниц: 102 с.

Сборник статей и выступлений известного чукотского писателя Юрия Рытхэу на тему об интернациональной дружбе народов, о встречах с людьми самых разных национальностей у нас и за рубежом. Писатель в яркой публицистики показывает, как на деле воплотились в жизнь ленинские заветы и решения нашей партии в области национальной политики
15.

Издательство: Розовая чайка

Год выпуска: 1991

Количество страниц: 60 с.

В книге собраны, осмыслены бытующие у эвенков мифы о сотворении мира эвенкийским творцом-божеством Сэвэки. Эти мифы - своего рода устная священная история происхождения человека, сотворения Земли и всего живого на ней. Книга знакомит с эвенкийскими запретами ОДЁ и традициями ИТЫ
16.

Издательство: ЦИКЛ

Год выпуска: 2015

Количество страниц: 190 с.

В книге опубликованы два варианта эпоса о Шестикосой Нюнгурмок, записанных от братьев Трофимовых - талантливых нимнагакаланов (сказателей) эвенкийского рода Бута. Опубликованные сказание является ярким образцом, демонстрирующим богатство и разнообразие фольклорных традиций эвенков
17.

Год выпуска: 2010

Количество страниц: 532 с.

Термин олонхо в устной литературе якутов совпадает в Анатолии с термином "эпос", а олонхосут - с термином "рассказчик эпоса". В этой работе проведено исследование олонхо "Джулуруйар Ньургун Боотур", который является одним из самых популярных образцов устной литературы, еще не недостаточно изученной в Турции. Этот олонхо, главным героем которого является "Ньургун Боотур", исполняется как в стихах так и в прозе. Один из самых известных вариантов "Джулуруйар Ньургун Боотура" принадлежит К. Т. Оросину. В данной работе за основу взят именно этот вариант "Джулуруйар Ньургун Боотура". После транслитерации текста с кириллицы на латынь он был переведен на турецкий язык. В переводе было уделено особое внимание сохранности оригинала. Данная работа содержит четыре раздела: в первом разделе говорится о традиции рассказывания олонхо, во втором - о месте "Джулуруйар Ньургун Боотура" в культуре якутов, в третьем - о мотивах олонхо и в четвертом разделе включен текст и перевод. А в конце работы находится приложение, содержащее индекс и комментарии оригинала
18.
Автор:
Kiriscioglu Fatih

Год выпуска: 2007

Количество страниц: 156 с.