Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 291 - 300 из 308
291.

Год выпуска: 1993

Серия, номер выпуска: Ч. 3

Количество страниц: 120 с.

Хрестоматия для чтения по предмету "Национальная культура коренных народов Республики Саха (Якутия)". Представлен фольклор пяти малочисленных народов, проживающих на территории республики
292.

Издательство: Красноярское книжное издательство

Год выпуска: 1989

Количество страниц: 495 с.

В сборник вошли мифы, легенды, предания, песни народов Сибири и Дальнего Востока, собранные учеными-фольклористами и писателями. Это наиболее полное однотомное издания устного народного творчества малых народностей СССР
293.

Издательство: СО РАН

Год выпуска: 2004

Количество страниц: 238 с.

Книга представляет собой сборник фольклорных сказаний эвенков восточного региона - героических нимнгаканов, так как именно в восточном регионе данный жанр получил наибольшее развитие. В материалы сборника включены нимнгаканы эвенков Амурской области, юга Якутии и Хабаровского края
295.

Издательство: Судаарыстыба Саха сиринээҕи бэчээттиир суута

Год выпуска: 1938

Количество страниц: 497 с.

298.

Издательство: Наука

Год выпуска: 1980

Количество страниц: 382 с.

Книга представляет собой систематизированный свод изложений сюжетов сказаний якутского героического эпоса - олонхо. Классифицируемые по сюжетам тексты автор делит на три основные группы: олонхо о заселении Среднего мира, олонхо о родоначальниках племени ураангхай саха и олонхо о защитниках племени айыы и урангхаай саха
299.

Издательство: Якутское книжное издательство

Год выпуска: 1982

Количество страниц: 438 с.

Величайший памятник якутского народного творчества - олонхо "Нюргун Боотур Стремительный" воссоздан на рубеже 20-30 гг. основоположником якутской советской литературы П. А. Ойунским. В мифологизированных образах олонхо отразилась древнейшая история якутов - скотоводческого народа южного происхождения. Вот почему глубоко оригинальный якутский эпос обнаруживает родство с преданиями других тюркских народов, живущих в настоящее время за несколько тысяч километров от якутов. На русский язык "Нюргун Боотур Стремительный" в записи П. А. Ойунского переведен впервые
300.