Специальные подборки
Издания подборки 21 - 30 из 556
21.
Автор:
Константинов П.А.

Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота

Год выпуска: 1964

Серия, номер выпуска: Трибуна передового опыт

Количество страниц: 20 с.

23.

Издательство: СГУ издательствота

Год выпуска: 2001

Количество страниц: 96 с.

27.

Ответственность: Иванова Раиса Петровна (Автор обозрения, рецензии), Селезнев А. А. (Переводчик)

Издательство: ИД СВФУ

Год выпуска: 2023

Количество страниц: 88 с.

Целью предлагаемой системы транслитерации является наиболее полное описание способов написания якутских слов и отражение их подлинного произношения. При этом максимально использованы элементы, присущие английской орфографии, для того, чтобы транслитерированные слова и фразы более органично и плавно вписывались в англоязычные тексты. Также в пособии представлены теоретические основы других систем. Транслитерация якутского алфавита, как и транслитерация дифтонгов и двойных гласных якутского языка, приведена в таблицах для удобства практического использования. Даны разъяснения о каждом элементе в системе транслитерации с использованием соответствующих примеров

Мусалимас, Сотирос Эндрю.
Транслитерация якутского алфавита на английский язык = Саха алпаабытын аангыл тылыгар транслитерацията = Transliteration of the Yakut Alphabet into English : учебное пособие / С. А. Мусалимас ; перевод с английского языка А. А. Селезнева совместно с автором ; рецензент Р. П. Иванова ; Северо-Восточный федеральный университет. - Якутск : ИД СВФУ, 2023. - 83, [1] с.

29.
Автор:
Блонский Павел Петрович

Издательство: Издательство Академии педагогических наук РСФСР

Год выпуска: 1961

Количество страниц: 706 с.