Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 254
- Книга (5195)
- Газета (31)
- Журнал (258)
- Автореферат диссертации (572)
- Изоиздание (5)
- Аудиоиздание (24)
- Видеоиздание (212)
- Неопубликованный документ (612)
- Нотное издание (15)
- Фотография (6)
- Статья (3284)
- Библиографический указатель (83)
- Словарь (9)
- Календарь (7)
- Брошюра (101)
- Буклет (27)
- Электронное издание (2)
- 3D-модель (8)
- Грампластинка (14)
- Веб-архив (1507)
- Чукотский (8)
- Долганский (2)
- Английский (159)
- Эскимоский (3)
- Эвенкийский (10)
- Эвенский (51)
- Французский (16)
- Немецкий (6)
- Хантыйский (1)
- Киргизский (1)
- Корейский (1)
- Мансийский (1)
- Нанайский (1)
- Ненецкий (4)
- Нганасанский (2)
- Нивхский (1)
- Старорусский (10)
- Польский (4)
- Русский (10222)
- Латинская графика (75)
- Испанский (1)
- Таджикский (1)
- Тунгусский (2)
- Турецкий (5)
- Узбекский (1)
- Якутский (1375)
- Юкагирский (12)
- Не указан (4)
- Литературно-художественные издания (571)
- Официальные издания (1162)
- Научные издания (4364)
- Научно-популярные издания (2132)
- Информационные издания (2194)
- Справочные издания (50)
- Учебные издания (949)
- Производственно-практические издания (31)
- Массово-политические издания (505)
- Изобразительное издание (10)
Авторы:
Год выпуска: 2010
Количество страниц: 532 с.
Термин олонхо в устной литературе якутов совпадает в Анатолии с термином "эпос", а олонхосут - с термином "рассказчик эпоса". В этой работе проведено исследование олонхо "Джулуруйар Ньургун Боотур", который является одним из самых популярных образцов устной литературы, еще не недостаточно изученной в Турции. Этот олонхо, главным героем которого является "Ньургун Боотур", исполняется как в стихах так и в прозе. Один из самых известных вариантов "Джулуруйар Ньургун Боотура" принадлежит К. Т. Оросину. В данной работе за основу взят именно этот вариант "Джулуруйар Ньургун Боотура". После транслитерации текста с кириллицы на латынь он был переведен на турецкий язык. В переводе было уделено особое внимание сохранности оригинала. Данная работа содержит четыре раздела: в первом разделе говорится о традиции рассказывания олонхо, во втором - о месте "Джулуруйар Ньургун Боотура" в культуре якутов, в третьем - о мотивах олонхо и в четвертом разделе включен текст и перевод. А в конце работы находится приложение, содержащее индекс и комментарии оригинала
Авторы:
Оготоев Петр Васильевич,
Кан Док Су
Заглавие:
Eles Bootur: [олонхо]
Год выпуска: 2005
Количество страниц: 192 с.
Профессор Сеульского университета иностранных языков Кан Док Су перевел олонхо "Элэс Ботур" на корейский язык, одного из выдающихся произведений якутского эпоса
Заглавие:
Eles Bootur: yakut heroic epos-olonkho
Год выпуска: 2002
Количество страниц: 148 с.
Автор:
Заглавие:
Nurgun Botur the Swift: olonkho
Количество страниц: 524 с.
Монументальный героический эпос народа саха - олонхо "Нюргун Боотур Стремительный", воссозданный классиком якутской литературы П. А. в 1920-130-е гг. Впервые сделан полноценный перевод олонхо о богатыре народа саха на английский язык. Работу начали еще в 2005 году, когда ЮНЕСКО объявила "Олонхо" шедевром человеческого наследия. Перевод с якутского на английский язык выполнен командой переводчиков из Северо-Восточного федерального университета под руководством кандидата филологических наук А. А. Находкиной
Издательство: Conseil international de la langue francaise
Год выпуска: 1990
Количество страниц: 132 с.
Автор:
Hatto A.T.
Заглавие:
Zwei Beitrage zur Oloncho-Forschung
Год выпуска: 1980
Количество страниц: 92 с.
Автор:
Лосотов Владимир Семенович
Заглавие:
Айылҕаттан айыллыбыт талааннар
Издательство: Ситим
Год выпуска: 1994
Серия, номер выпуска: Ч. 1
Количество страниц: 116 с.
Энтузиаст и пропагандист якутского фольклора В. С. Лосотов многие годы занимается собиранием тойуков и осуохая. В первую часть включены 70 текстов запевал осуохая, в основном Нюрбинского, Сунтарского, Верхневилюйского, Вилюйского улусов и города Якутска