Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 2 из 2
- Книга (4586)
- Газета (28)
- Журнал (212)
- Автореферат диссертации (570)
- Изоиздание (1)
- Аудиоиздание (19)
- Видеоиздание (187)
- Картографическое издание (3)
- Неопубликованный документ (490)
- Нотное издание (14)
- Фотография (14)
- Статья (2687)
- Библиографический указатель (77)
- Словарь (7)
- Календарь (8)
- Брошюра (95)
- Буклет (27)
- Электронное издание (2)
- 3D-модель (11)
- Грампластинка (10)
- Веб-архив (1353)
- Чукотский (6)
- Долганский (2)
- Английский (137)
- Эскимоский (3)
- Эвенкийский (10)
- Эвенский (51)
- Французский (14)
- Немецкий (6)
- Хантыйский (1)
- Киргизский (1)
- Корейский (1)
- Мансийский (1)
- Нанайский (1)
- Ненецкий (4)
- Нганасанский (2)
- Старорусский (5)
- Польский (4)
- Русский (8868)
- Латинская графика (63)
- Испанский (1)
- Таджикский (1)
- Тунгусский (2)
- Турецкий (5)
- Узбекский (1)
- Якутский (1201)
- Юкагирский (12)
- Не указан (3)
- Литературно-художественные издания (515)
- Официальные издания (972)
- Научные издания (3685)
- Научно-популярные издания (1927)
- Информационные издания (1958)
- Справочные издания (43)
- Учебные издания (818)
- Производственно-практические издания (29)
- Массово-политические издания (432)
- Изобразительное издание (19)
Авторы:
Год выпуска: 2010
Количество страниц: 532 с.
Термин олонхо в устной литературе якутов совпадает в Анатолии с термином "эпос", а олонхосут - с термином "рассказчик эпоса". В этой работе проведено исследование олонхо "Джулуруйар Ньургун Боотур", который является одним из самых популярных образцов устной литературы, еще не недостаточно изученной в Турции. Этот олонхо, главным героем которого является "Ньургун Боотур", исполняется как в стихах так и в прозе. Один из самых известных вариантов "Джулуруйар Ньургун Боотура" принадлежит К. Т. Оросину. В данной работе за основу взят именно этот вариант "Джулуруйар Ньургун Боотура". После транслитерации текста с кириллицы на латынь он был переведен на турецкий язык. В переводе было уделено особое внимание сохранности оригинала. Данная работа содержит четыре раздела: в первом разделе говорится о традиции рассказывания олонхо, во втором - о месте "Джулуруйар Ньургун Боотура" в культуре якутов, в третьем - о мотивах олонхо и в четвертом разделе включен текст и перевод. А в конце работы находится приложение, содержащее индекс и комментарии оригинала
Заглавие:
Маньси мойтыт = Мансийские сказки
Издательство: Гослитиздат
Год выпуска: 1938
Количество страниц: 168 с.
Подборки
- Времен связующая нить: ко Дню народного единства > Сказки и предания народов России,
- Сохранение семейных традиций коренных малочисленных народов > В кругу семьи: смотрим, слушаем, читаем с родными,
- Памятники нематериальной культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока > Памятники культуры народов Севера, Сибири и Дальнего Востока,
- Общественные науки. Образование,
- ШКОЛА > Школьнику > Внеклассное чтение,
- ШКОЛА > Педагогу > Литература для внеклассного чтения,
- ШКОЛА > Школьнику > Культура народов РС(Я) > Фольклор,
- КНИГАКАН > Все народы > Манси (финно-угорская группа языков) > Этнография. Фольклор.