Тематические подборки
Картинка коллекции
Курилов Гаврил Николаевич – Улуро Адо (1938) – юкагирский поэт, писатель, доктор филологических наук, профессор, общественный деятель, заслуженный работник культуры Республики Саха (Якутия), отличник народного просвещения.

БИОГРАФИЯ
Курилов Гаврил Николаевич родился 30 апреля 1938 года в Нижнеколымском районе в семье кочевых юкагиров. Его старший брат Семён Курилов - писатель, автор знаменитого романа “Ханидо и Халерха”, младший, Николай Курилов - известный художник и писатель.
Учился в Чурапчинском педучилище, Якутском педагогическом училище. Окончил Ленинградский государственный педагогический институт им А. И. Герцена, затем - аспирантуру Ленинградского института языкознания АН СССР. По окончании аспирантуры защитил кандидатскую диссертацию, в 2000 г. - защищает докторскую диссертацию на ученую степень кандидата филологических наук.
Гаврил Николаевич начал деятельность в 1963 г. в качестве лаборанта у Е. А. Крейновича, ученого-лингвиста и этнографа. Гаврил Николаевич ведет большую общественную работу по возрождению духовного опыта и культуры своего древнего народа. В 1990-х годах он лично возглавил работу над Суктулом юкагирского народа и добился его утверждения Государственным Собранием (Ил Тумэн) РС(Я). Это был один из первых документов (Законов) по местному самоуправлению. С 1996 г. Г. Н. Курилов является действительным членом Академии духовности РС(Я), где он возглавляет секцию по возрождению культур народов республики.
Гаврил Николаевич проводит большую общественную работу. В 1992-2000 гг. - председатель Совета старейшин юкагиров, участник всех съездов коренных малочисленных народов Севера России и Якутии, член Совета Ассамблеи народов Якутии. В настоящее время работает главным научным сотрудником Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН.

ТВОРЧЕСТВО
Г. Н. Курилов, выступающий в литературе под псевдонимом Улуро Адо, давно известен народам Якутии и всей России как талантливый певец, воспевающий суровую красоту родного северного края, людей - своих земляков, согревающих теплом своих сердец вечно мерзлую землю арктической зоны. Его поэтическое творчество отличается особой философичностью, лиричностью и яркостью образов.
Улуро Адо начал печататься с 1962 г. на страницах республиканских газет. Первую книгу стихов и рассказов “Юкагирские костры” опубликовал в 1965 г. на русском языке. Затем последовали сборники стихов, переведенные на русский язык и выпущенные в Москве издательствами «Советская Россия» - «Пока дремлют олени» (1973 г.), издательством «Современник» - «Растопленные снега» (1975 г.), для детей «Рассказы Юко», выпущенные издательством «Детская литература» (1973 г.), а также в Якутске изданы его книги на юкагирском, якутском и русском языках: «Дьоруо туйах тойуга» («Песня звонких копыт») (1970 г.), «Харса оонньуур харалдьыктарым» («Проталины») (1977 г.), «Гул Полярного сияния» (1984 г.), пьеса для детей «Мой друг Чага» (1985 г.), «Милая Лабунмэдэну» (1988 г.) и другие.
В 2002 г. вышел академический “Юкагирско-русский словарь”. Ученый в течение десятков лет осуществлял фольклорно-лингвистические экспедиции, собрал богатейший материал по языку, фольклору, этнографии юкагиров. Собрал и издал сборник «Предания и легенды» (1992 г.), а в 2004 г. том «Фольклор юкагиров» в серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока. В тематических сборниках, в республиканских журналах и газетах им опубликовано большое количество очерков и статей, посвященных проблемам языка, традиционной культуры, экологии, теме выживания малочисленных народов Севера.
В 2006 г. вышла еще одна крупная работа Г. Н. Курилова “Современный юкагирский язык”, в которой наиболее полно раскрываются лексические, фонетические грамматические особенности юкагирского языка. Он является создателем юкагирской письменности, разработчиком орфографии юкагирского языка. Г. Н. Курилов - автор первого букваря на языке нижнеколымских юкагиров (1987 г.)

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
- Гаврил Курилов родился в семье последнего юкагирского шамана;
- Он и его братья родились в тундре в обычном тордохе оленевода, как и все кочевые юкагиры;
- Как утверждает Гаврил Николаевич, по рассказам матери Анны Васильевны, он родился во время отела оленят, значит где-то в середине апреля. Поэтому 30 апреля - это только дата рождения по паспорту;
- После начальной школы Гаврил работал пастухом в родном колхозе “Оленевод”;
- В их семье в совершенстве владели юкагирским, якутским, эвенским, чукотским, а позже - русским языками;
- УлуроАдо в переводе с юкагирского языка означает “Сын Улуро”

Данная подборка включает произведения Г. Н. Курилова, литературу о жизни и творчестве писателя, переводы произведений, переводческую деятельность, публикации в периодической печати, научные труды, статьи и редакторскую, составительскую деятельность.

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Издания подборки 1 - 10 из 72
1.

Издательство: Кудук

Год выпуска: 2000

Количество страниц: 104 с.

В сборник известного эвенкийского поэта, прозаика, фольклориста Дмитрия Апросимова вошли почти все лучшие его произведения, переведенные в разные годы и опубликованные в газетах и журналах. В своих стихах и легендах талантливый поэт любовно воспевает красоту родной природы, трудолюбивый и гордый народ
2.

Издательство: Советская Россия

Год выпуска: 1986

Серия, номер выпуска: Писатели о творчестве

Количество страниц: 148 с.

3.
Автор:
Курилов Гаврил Николаевич - Улуро Адо

Издательство: Советская Россия

Год выпуска: 1973

Количество страниц: 110 с.

Улуро Адо — один из первых поэтов, пишущих по-юкагирски. О поэзии своего небольшого народа он говорит так: «Посмотрите, люди Земли: юкагиры костер развели. Пусть он жалок еще и мал, но ведь жарок уже и ал!». Небольшая по объему книжка, безусловно, обратит на себя внимание настоящих любителей поэзии
4.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2002

Количество страниц: 79 с.

В сборник вошли статьи, посвященные анализу творчества известных писателей Севера - Тэки Одулока, С. Курилова, Улуро Адо, А. Кривошапкина и др.
5.
Автор:
Преловский Анатолий Васильевич

Издательство: Якутское книжное издательство

Год выпуска: 1989

Количество страниц: 230 с.

В книге "Серебряная коновязь" русского поэта Анатолия Преловского впервые в авторском отборе представлены стихи и поэмы о Якутии, а также избранные переводы якутских лириков. Наряду с новыми и долго не публиковавшимися стихами печатаются посвященные Якутии отдельные части свода поэм "Вековая дорога", удостоенного Государственной премии СССР
6.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 1999

Количество страниц: 20 с.

В настоящем сувенирном сборнике включены на языках коренных народов Якутии переводы стихотворения "Я памятник себе воздвиг нерукотворный" (известный читателям как "Памятник") великого русского национального поэта А. С. Пушкина в связи с его 200-летием со дня рождения
7.
Автор:

Издательство: Якутское книжное издательство

Год выпуска: 1976

Количество страниц: 112 с.

В повести основоположника юкагирской литературы Н. И. Спиридонова-Тэки Одулока описывается жизнь тундренных людей - чукчей Колымского округа до революции
8.
Автор:
Заглавие: Весть из тундры

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2006

Серия, номер выпуска: Писатели земли Олонхо

Количество страниц: 80 с.

Новую книгу известного юкагирского поэта, ученого, общественного деятеля Г. Н. Курилова-Улуро Адо составили лучшие переводные стихи разных лет и поэма "Нунни". Произведения Улуро Адо отличают своеобразный, метафоричный язык тонкого певца тундры - знатока идущих из глубин веков традиций и обычаев, глубокая любовь к родному народу, вера в его неиссякаемую жизненную энергию, силу духа
10.
Автор:

Издательство: Якутское книжное издательство

Год выпуска: 1992

Количество страниц: 64 с.

В новую книгу юкагирского поэта Улуро Адо вошли лучшие переводные стихотворения и поэмы последних лет. Через все произведения красной нитью проходит мысль о неистребимом желании малочисленного северного народа во что бы то ни стало выжить, сохранить себя как самостоятельный этнос со своей самобытной духовной культурой. Сыновняя любовь к родной тундре, к родному народу, восхищение красотой и мудростью его души, вера в благоприятное будущее - вот главные темы произведения данной книги