Курилов Николай Николаевич Документы 1 - 7 из 7
1.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2012

Количество страниц: 160 с.

Присущая культура народов Сибири и Севера условная изобретательность получила убедительную интерпретацию в творчестве юкагирского художника Николая Николаевича Курилова. Сознательное обращение графика к первобытному, традиционному искусству приводит к появлению оригинальных самобытных произведений
2.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2013

Серия, номер выпуска: Остуоруйа эйгэтэ

Количество страниц: 60 с.

В книгу вошли переводы сказок юкагирского писателя Николая Курилова "Коории и Пэлэм-Пэлэм" на якутский, русский языки, а также на язык русских старожилов, с 17 века осевших по берегам рек Индигирка и Колыма. В сказках рассказывается о взаимоотношениях Коории (человека) и Пэлэм-Пэлэм (песца - тундрового лиса). Песец старается быть умнее и хитрее человека, но человек, конечно, всегда одерживает верх
3.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2011

Количество страниц: 36 с.

Сказки аборигенов Колымы, записанные сто лет назад, вернут вас в мир древних юкагиров, когда те все еще верили в таинственные силы природы, но больше полагались на свои возможности: физическую силу и остроту ума, навыки, чтобы выжить в суровых условиях Севера
4.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2010

Количество страниц: 60 с.

Книга для детей среднего и старшего школьного возраста рассказывает о жизни юкагирских детей. В период взросления они решают вопросы трудоустройства, дружбы, отношения между людьми
5.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2009

Количество страниц: 83 с.

Юкагирские сказки представителя тундренных юкагиров, писателя Н. Н. Курилова под общим названием "Коории тадаатэ Пэлэм-Пэлэм" предназначены для детей младшего школьного возраста. Сюжет и действие сказки разворачиваются в юкагирской тундре. Однако, благодаря переводам, герои сказки заговорили на языке лесных юкагиров, на чукотском, эвенском, эвенкийском
7.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2007

Количество страниц: 119 с.

Пьесы юкагирского писателя Курилова Н. Н. о детях тундры, о людях Севера. Некоторые пьесы основаны на легендах и преданиях, но всех объединяет любовь к родному краю. Пьесы легко переводимы на языки народов Севера. Игры на сцене клуба, школы на родном языке заставили бы всех серьезно задуматься о судьбе и будущем своего народа