Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 5 из 5
- Чукотский (2)
- Долганский (1)
- Английский (9)
- Эскимоский (3)
- Эвенкийский (6)
- Эвенский (14)
- Французский (2)
- Немецкий (1)
- Корейский (1)
- Мансийский (1)
- Нанайский (1)
- Ненецкий (2)
- Нганасанский (2)
- Старорусский (1)
- Польский (1)
- Русский (751)
- Латинская графика (5)
- Тунгусский (1)
- Турецкий (3)
- Якутский (369)
- Юкагирский (3)
Авторы:
Puhov Innokentıy Vasilyeviç,
Пухов Иннокентий Васильевич
Издательство: Kömen Yayinlari
Год выпуска: 2015
Количество страниц: 282 с.
Книга принадлежит известному эпосоведу, кандидату филологических наук, старшему научному сотруднику Института мировой литературы им. А. М. Горького АН СССР И. В. Пухову о Якутском героическом эпосе Олонхо
Заглавие:
Нанай нингмансални = Нанайские сказки
Издательство: Учпедгиз
Год выпуска: 1950
Количество страниц: 180 с.
Подборки
- Сказочный мир > Сказки народов Севера и авторские сказки,
- Сохранение семейных традиций коренных малочисленных народов > В кругу семьи: смотрим, слушаем, читаем с родными,
- Общественные науки. Образование,
- КНИГАКАН > Общественные науки > Этнография. Обычаи. Жизнь народа. Нравы. Фольклор,
- КНИГАКАН > Все народы > Нанайцы (тунгусо-маньчжурская группа языков) > Этнография. Фольклор,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Литература коренных малочисленных народов Севера.
Авторы:
Год выпуска: 2010
Количество страниц: 532 с.
Термин олонхо в устной литературе якутов совпадает в Анатолии с термином "эпос", а олонхосут - с термином "рассказчик эпоса". В этой работе проведено исследование олонхо "Джулуруйар Ньургун Боотур", который является одним из самых популярных образцов устной литературы, еще не недостаточно изученной в Турции. Этот олонхо, главным героем которого является "Ньургун Боотур", исполняется как в стихах так и в прозе. Один из самых известных вариантов "Джулуруйар Ньургун Боотура" принадлежит К. Т. Оросину. В данной работе за основу взят именно этот вариант "Джулуруйар Ньургун Боотура". После транслитерации текста с кириллицы на латынь он был переведен на турецкий язык. В переводе было уделено особое внимание сохранности оригинала. Данная работа содержит четыре раздела: в первом разделе говорится о традиции рассказывания олонхо, во втором - о месте "Джулуруйар Ньургун Боотура" в культуре якутов, в третьем - о мотивах олонхо и в четвертом разделе включен текст и перевод. А в конце работы находится приложение, содержащее индекс и комментарии оригинала
Автор:
Hatto A.T.
Заглавие:
Zwei Beitrage zur Oloncho-Forschung
Год выпуска: 1980
Количество страниц: 92 с.
Авторы:
Vasilyev Yuriy,
Kirişçioglu Fatih,
Killi Gülsüm
Заглавие:
Saha (Yakut) halk edebiyati ornekleri
Год выпуска: 1996
Количество страниц: 184 с.