Год выпуска: 2022
Целью и задачами статьи является выявление основных способов перевода на русский текста якутского героического эпоса олонхо "Ала-Булкун", осуществленного якутским лингвистом и писателем Г.В. Баишевым-Алтан-Сарын (1898-1931). В качестве материала исследования были выбраны глаголы движения и некоторые основные эпические формулы, использованные в данном олонхо. Анализ способов перевода на русский язык якутских глаголов движения показывает, что эти глаголы переведены на русский язык способом замены. Подобный факт свидетельствует о том, что переводчик стремился точно передать семантику якутских глагольных форм на русский язык. Это, свою очередь, обусловлено тем, что глагольные формы как предикативные структуры являются вершинами тех или иных предикативных конструкций – зависимых или независимых. Эпические формулы переведены при помощи синтаксической замены – параллелизмами, а также расчленением предложения на несколько предложений. Кроме того, встречаются лексические и синтаксические повторы для расширения контекста с целью более медленного раскрытия передаваемой информации. Установлено, что в рассмотренном переводном тексте имеют место элементы авторизованного перевода. Изучение особенностей подобных переводов олонхо, ориентированных на воспроизведение стилистических и поэтических особенностей данного жанра якутского фольклора, имеет как практическое, так и теоретическое значение
Издательство: Якутское книжное издательство
Год выпуска: 1975
Количество страниц: 440 с.
- Ойуунускай Былатыан (Ойунский Платон) - Слепцов Платон Алексеевич > Произведения П.А. Ойунского,
- Ойуунускай Былатыан (Ойунский Платон) - Слепцов Платон Алексеевич > Литература о жизни и деятельности,
- Якутский героический эпос Олонхо > Тексты олонхо,
- Күннүк Уурастыырап (Кюннюк Урастыров) - Новиков Владимир Михайлович,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений якутских писателей на русский язык > Основоположники якутской литературы > Ойунский Платон Алексеевич,
- Пухов Иннокентий Васильевич > Редакторская деятельность, автор предисловий,
- Якутский героический эпос Олонхо > Переводы олонхо на другие языки > русский,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- Общественные науки. Образование.
Издательство: Алаас
Год выпуска: 2016
Серия, номер выпуска: Дьааҥы олоҥхото
Количество страниц: 248 с.
Год выпуска: 2002
Количество страниц: 220 с.
Издательство: Издательский дом СФВУ
Год выпуска: 2013
Количество страниц: 384 с.
Издательство: Издательский дом СВФУ
Год выпуска: 2012
Количество страниц: 376 с.
Ч. 2
Издательство: Издательство ЯГУ
Год выпуска: 2003
Серия, номер выпуска: Ч. 2
Количество страниц: 228 с.
Издательство: Книга
Год выпуска: 1992
Количество страниц: 64 с.
- Якутский героический эпос Олонхо > Тексты олонхо,
- Суорун Омоллоон - Сивцев Дмитрий Кононович > Сочинения и труды Суорун Омоллоона,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений якутских писателей на русский язык > Народные писатели Якутии > Сивцев Дмитрий Кононович – Суорун Омоллоон,
- Якутский героический эпос Олонхо > Переводы олонхо на другие языки > русский,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- Общественные науки. Образование,
- iYakutia > Героический эпос Олонхо > Тексты олонхо,
- ШКОЛА > Жанры > Художественная литература > Фольклор,
- ШКОЛА > Предметные подборки > Культура народов РС (Я) > Фольклор народов РС (Я),
- ШКОЛА > Предметные подборки > Художественная литература > Якутская литература.
Издательство: Сайдам
Год выпуска: 2011
Количество страниц: 448 с.
Издательство: Наука, Сибирская издательская фирма РАН
Год выпуска: 1996
Серия, номер выпуска: Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока: т. 10
Количество страниц: 448 с.