Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 31 - 40 из 158
32.

Количество страниц: 15 с.

Функционирование языков в общественном пространстве в современное время нуждается в государственном регулировании, основной целью которого должны выступать сохранение и развитие многоязычия, поддержка миноритарных языков. Национальная политика в области сохранения и развития языков народов РФ основывается на реализации ряда мер на законодательном уровне. В России был принят Закон "О языках народов Российской Федерации", в ее национальных республиках свои законы о языках, регулирующие функционирование языков на их территории. В Якутии 16 октября 1992 г. принят Закон РС (Я) N 1170-XII "О языках в Республике Саха (Якутия)", исследование о реализации которого стало одним из проектов государственной программы Республики Саха (Якутии) "Сохранение и развитие государственных и официальных языков в Республике Саха (Якутия) на 2023 год". Проект "Мониторинг исполнения и соблюдения требований статей Закона о языках в г. Якутске Республики Саха (Якутия)" предложила кафедра стилистики якутского языка и русско-якутского перевода Института языков и культуры Северо-Востока РФ Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова. В целях реализации проекта командой кафедры была разработана анкета по статьям Закона ҺО языках в Республике Саха (Якутия)һ для двух целевых аудиторий: специалисты организаций, к работе которых статьи Закона имеют непосредственное отношение, и население. Цель предлагаемой работы - анализ результатов проведенного анкетирования по статьям 19, 20, 21, 22, 23, 33 среди специалистов организаций и населения города Якутска. В исследовании применены статистический и описательный методы, а также метод обработки и анализа данных. Результаты исследования структурированы следующим образом: первым представлен полный текст рассматриваемой статьи Закона ҺО языках в Республике Саха (Якутия)һ, затем приводится анализ анкетирования среди работников учреждений и результаты опроса среди населения, после этого рекомендации по реализации статьи Закона.
In modern times, the functioning of languages in public space requires state regulation, the main goal of which should be the preservation and development of multilingualism and support of minority languages. The national politics in the field of preservation and development of the languages of the peoples of the Russian Federation is based on the implementation of a number of measures at the legislative level. Russia adopted the Law “On the Languages of the Peoples of the Russian Federation”; its national republics have their own laws on languages regulating the functioning of languages on their territory. In Yakutia, on October 16, 1992, Law of the Republic of Sakha (Yakutia) No. 1170-XII “On languages in the Republic of Sakha (Yakutia)” was adopted, a study on the implementation of which became one of the projects of the state program of the Republic of Sakha (Yakutia) “Preservation and development of state and official languages in the Republic of Sakha (Yakutia) for 2023.” The project “Monitoring the implementation and compliance with the requirements of articles of the Law on Languages in Yakutsk of the Republic of Sakha (Yakutia)” was proposed by the Department of Stylistics of the Yakut Language and Russian-Yakut Translation of the Institute of Languages and Culture of the North-East of the Russian Federation of the M.K. Ammosov North-Eastern Federal University. In order to implement the project, the department’s team developed a questionnaire on the articles of the Law “On Languages in the Republic of Sakha (Yakutia)” for two target audiences: specialists from organizations to whose work the articles of the Law are directly related, and the population. The purpose of the proposed work is to analyze the results of a survey conducted on articles 19, 20, 21, 22, 23, 33 among specialists of organizations and the population of the city of Yakutsk. The study used statistical and descriptive methods, as well as data processing and analysis methods. The results of the study are structured as follows: first, the full text of the considered article of the Law “On Languages in the Republic of Sakha (Yakutia)” is presented, then an analysis of a survey among employees of the institution and the results of a survey among the population are presented, followed by recommendations for the implementation of the article of the Law.

Собакина, И. В. К вопросу о функционировании Закона "О языках в Республике Саха (Якутия)" в городе Якутске (на материале результатов анкетирования по статьям 19-23, 33) / И. В. Собакина ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Институт языкови культуры народов Северо-Востока Российской Федерации // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2024. - N 1 (12). - C. 26-40. - DOI: 10.25587/2782-6627-2024-1-26-40
DOI: 10.25587/2782-6627-2024-1-26-40

33.
Автор:
Рахимов Турсун Рахимович

Издательство: Наука, Главная редакция восточной литературы

Год выпуска: 1970

Количество страниц: 380 с.

34.
Автор:
Насилов В. М.

Издательство: Издание МИВ

Год выпуска: 1940

Количество страниц: 158 с.

35.
Автор:
Баскаков Николай Александрович

Издательство: Наука

Год выпуска: 1981

Количество страниц: 140 с.

В книге дается обзор и классификация алтайских языков — тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских, — описываются теории и направления в их изучении, приводятся новые фактические данные, подкрепляющие концепцию о генетическом родстве алтайских языков.
36.

Количество страниц: 18 с.

Из картотеки "Фразеологизмы, характеризующие человека, в якутском и тюркских языках Южной Сибири, турецком и казахском языках", составленной автором, было установлено 75 лексем-монголизмов в якутском языке. Данная статья является первым специальным исследованием данных лексем-монголизмов, входящих в состав якутских фразеологизмов (соматизмы; лексемы, обозначающие предметы материальной культуры). Цель данного исследования - выявить ареал распространения монголизмов, входящих в состав якутских фразеологизмов, установить фразеологические параллели в других тюркских языках, определить мотивационные основы фразеологизмов, характеризующих человека, тем самым внести определенный вклад в прояснение проблемы якутско-монгольских контактов. Ценность фразеологизмов заключается в том, что, оставаясь неизменными, они сохраняют национальную самобытность и отражают характерные признаки исторической эпохи, в которой они возникли. Исследование монголизмов в якутском языке опирается на научные труды Е. И. Убрятовой, С. Калужинского, В. И. Рассадина, Н. Н. Широбоковой Н. К. Антонова, Г. Г. Левина, А. Е. Шамаевой и др. В результате проведенного исследования установлено, что монголизмы, входящие в состав якутских фразеологизмов, можно подразделить на следующие типы: а) монголизмы, заимствованные тюркоязычными предками якутов ещё во времена, когда они проживали на Һюжнойһ прародине; б) монголизмы, ранее приобретенные на Һюжнойһ прародине в составе тюркского кыпчакского компонента; в) монголизмы, проникшие уже в географически разделенные группы тюркских языков от определенных монгольских языков; г) монголизмы, полученные через "неизвестный" среднемонгольский язык-источник и/или бурятский язык. Подавляющее большинство рассмотренных якутских фразеологизмов с монгольскими компонентами не обнаруживает параллелей в тюркских языках, что подтверждает тезис о том, что формирование этих фразеологизмов протекало в процессе его развития в условиях неконтакта с тюркскими языками Южной Сибири. Перспективы исследования видятся в дальнейшей реконструкции фразеологического фонда якутского языка для внесения существенного вклада в решение проблемы якутско-монгольских контактов.
From the card index “Phraseologisms characterising a human being in Yakut and Turkic languages of South Siberia, Turkish and Kazakh” compiled by the author, 75 lexeme-mongolisms in the Yakut language were identified. This article is the first special study of these lexemes-mongolisms, which are part of Yakut phraseologisms (somatisms; lexemes denoting objects of material culture). The aim of this study is to identify the area of distribution of Mongolisms included in Yakut phraseological phrases, to establish phraseological parallels in other Turkic languages, to determine the motivational bases of phraseological phrases characterising human beings. Thus, to make a certain contribution to the clarification of the problem of Yakut-Mongolian contacts. The value of phraseologisms lies in the fact that remaining unchanged, they preserve national identity and reflect the characteristic features of the historical epoch in which they originated. The study of Mongolisms in the Yakut language is based on the scientific works of E.I. Ubryatova, S. Kaluzhinsky, V.I. Rassadin, N.N. Shirobokova, N.K. Antonov, G.G. Levin, A.E. Shamaeva and others. As a result of the study, it was established that: Mongolisms included in Yakut phraseologisms can be subdivided into the following types - a) Mongolisms borrowed by the Turkic-speaking ancestors of the Yakuts back in the times when they lived in the “southern” ancestral homeland; b) Mongolisms previously acquired in the “southern” ancestral homeland as part of the Turkic Kypchak component; c) Mongolisms that penetrated already in geographically separated groups of Turkic languages from certain Mongolian languages; d) Mongolisms acquired through an “unknown” Middle Mongolian source language and/or Buryat language. The overwhelming majority of the considered Yakut phraseologisms with Mongolian components do not find parallels in the Turkic languages, which confirms the thesis that the formation of these phraseologisms took place in the process of their development under conditions of non-contact with the Turkic languages of South Siberia. The prospects of the study are seen in further reconstruction of the phraseological fund of the Yakut language in order to make a significant contribution to the solution of the problem of Yakut-Mongolian contacts.

Анисимов, Р. Н. Монгольские компоненты в составе якутских фразеологизмов, характеризующих человека (сравнительно-сопоставительный аспект) / Р. Н. Анисимов ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. - 2024. - Т. 21, N 1 (95). - С. 98-115. - DOI: 10.25587/2222-5404-2024-21-1-98-115
DOI: 10.25587/2222-5404-2024-21-1-98-115

37.

Издательство: АН Казахской ССР

Год выпуска: 1958

Количество страниц: 260 с.

Настоящие материалы состоят из докладов и выступлений на межреспубликанском координационном совещании по грамматике тюркских языков, которое было посвящено двум актуальным вопросам тюркского языкознания: проблеме глагольного вида в тюркских языках и проблеме сложноподчиненного предложения. В этом совещании, проводившемся Институтом языка и литературы Академии наук Казахской ССР совместно с Институтом языкознания Академии наук СССР, приняли участие виднейшие ученые — тюркологи и специалисты по другим языкам из разных республик Советского Союза. В докладах представлены диаметрально противоположные точки зрения по обсуждаемым проблемам. Проблема глагольного вида, до сих пор еще недостаточно изученная как в языках народов Советского Союза вообще, так и в тюркских языках в частности, впервые стала предметом широкого обсуждения. Совещание внесло много нового в понимание категории глагольного вида и помогло уточнить ряд неясных положений в отношении видовых значений, способов и форм их выражения в различных языках народов СССР. Совещание также способствовало уточнению ряда спорных положений по основным вопросам сложноподчиненного предложения в тюркских языках. Выступавшими на совещании отмечалось, что исследование проблем глагольного вида и сложноподчиненного предложения имеет большое научное и практическое значение для разработки как тюркских, так и других языков народов Советского Союза. Координационное совещание по грамматике тюркских языков в целом имеет исключительно важное значение в деле развития языковедческой науки. Оно наглядно свидетельствует о росте отечественного языкознания, особенно тюркологии.
38.

Издательство: Наука

Год выпуска: 1970

Серия, номер выпуска: Ч. 2

Количество страниц: 182 с.

39.

Издательство: Наука, Ленинградское отделение

Год выпуска: 1971

Количество страниц: 412 с.

40.
Автор:
Семенова Наташа

Год выпуска: 2023

К итогам международной олимпиады по тюркским языкам, Горно-Алтайск