Тематические подборки
Издания подборки 1 - 10 из 16
1.

Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота

Год выпуска: 1985

Количество страниц: 280 с.

2.
Автор:
Петров Николай Егорович, Окороков Гавриил Гавриилович

Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота

Год выпуска: 1967

Количество страниц: 248 с.

3.

Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота

Год выпуска: 1965

Количество страниц: 392 с.

4.

Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота

Год выпуска: 1962

Количество страниц: 228 с.

5.

Издательство: СВФУ издательствота

Год выпуска: 2010

Количество страниц: 220 с.

Учебник написан в форме компендиума по истории якутской литературы 1960-1980-х годов. На основе курса лекций по данному разделу истории литературы основным принципом распределения и изложения материалов выступает следование направлениям литературного процесса с учетом практического закрепления знания студентов по вопросам теории литературы в ракурсе освещения родовых и жанровых проблем и вопросов авторского стиля. Учебник адресован студентам, аспирантам, преподавателям средних специальных и общеобразовательных учреждений
6.

Год выпуска: 1997

Количество страниц: 142 с.

Ыстатыйалар хомуурунньуктарыгар саха литературатын билиҥҥи кэмнээҕи проблемалара сырдатыллаллар, саха классикатын үгэстэрин билиҥҥи кэмҥэ суолталара арыллар, эдэр суруйааччылар айар үлэлэрэ, айымньылара, стиллэрин уратылара ырытыллар. Ол быһыытынан кинигэ үөрэх процеһыгар, билиҥҥи кэмнээх саха литературатын историятын үөрэтиигэ быһаччы наадалаах.
7.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 1994

Количество страниц: 148 с.

В книге даются более уточненные и подробные данные в родословной народных писателей Республики Саха (Якутия)
8.

Издательство: СГУ издательствота

Год выпуска: 2006

Серия, номер выпуска: Вып. 3

Количество страниц: 68 с.

В сборник включены статьи преподавателей кафедры стилистики и перевода факультета якутской филологии и культуры, а также материал из курсовых и дипломных работ студентов специализации 021714 "Переводоведение и практика перевода (русско-якутского)" ФЯФК, выполненных под руководством сотрудников кафедры. Задачи разработки вопросов русско-якутского двустороннего перевода смыкаются с вопросами реализации государственного статуса якутского языка и являются весьма актуальными на современном этапе языкового строительства в республике. В брошюре отражены первые шаги кафедры на пути исследования частной теории "Якутско-русский перевод"
9.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 1999

Количество страниц: 232 с.

Бу кинигэҕэ автор урукку кэмҥэ олорон ааспыт, ырыаҕа ылламмыт, хоһооҥҥо холбоспут үтүө-мааны саха хотуттарын, кинилэр удьуордарын, үрдүк таһымнарынан, билиилэринэн билиниини ылбыт саха чаҕылхай дьахталларын туһунан сэһэргиир.
10.

Издательство: СГУ издательствота

Год выпуска: 2007

Количество страниц: 160 с.

В книге собраны и систематизированы научные статьи ученых-преподавателей, исследователей творчества и художественного мастерства народного писателя Якутии Н. Е. Мординова-Амма Аччыгыйа. Книга предназначена для студентов высшего и среднего учебного заведения, для учителей и школьников и для всех, кто интересуется творчеством Амма Аччыгыйа