Первые художественные переводы принадлежат поэту, прозаику, драматургу, филологу и общественному деятелю П. А. Ойунскому. В 1922 году он перевёл стихотворение «Туча» и опубликовал перевод в своей книге «Ырыа – хоhоон. Кэпсээн» («Песня – стихи. Рассказ»). Это первое произведение великого поэта, переведённое на якутский язык. Затем были переведены стихи «Пророк», «Кинжал»; в соавторстве с одним из основоположников якутской художественной литературы Н. Д. Неустроевым Ойунский перевел трагедию «Борис Годунов», а с поэтом и драматургом А. И. Софроновым–Алампа – повесть «Капитанская дочка».
В 1926 году Н. Д. Неустроев начал переводить драму поэта «Борис Годунов», но, к сожалению, эту работу не завершил. Позже её завершил и опубликовал прозаик, переводчик, литературный критик Н. Н. Павлов–Тыаhыт. Поэт С. Р. Кулачиков–Эллэй перевёл стихотворение А. С. Пушкина «Узник», И. Винокуров–Чаҕылҕан – «Золото и булат», В. М. Новиков–Күннүк Уурастыырап – «Зимний вечер», «Зимняя дорога». А в 1934 году А. И. Софронов–Алампа перевёл первую главу повести «Капитанской дочки».
Первый сборник произведений «Поэзия» вышел на якутском языке в 1937 году в Москве под редакцией П. А. Ойунского, С. Р. Кулачикова–Элляя и И. Д. Винокурова–Чаҕылҕана. В этот сборник вошли стихи поэта, поэма «Медный всадник», «Борис Годунов» (отрывки) и «Сказка о рыбаке и рыбке». В переводе поэтических произведений на якутский язык участвовали П. А. Ойунский, С. Р. Кулачиков–Эллэй, В. М. Новиков–Куннук Уурастыырап, И. Д. Винокуров–Чаҕылҕан, В. Чиряев. Предисловие «Стихи великого поэта» написано Серафимом Потаповым. В сборнике содержатся сведения о жизни и творчестве А. С. Пушкина.
Как считает крупный прозаик, литературовед и критик Н. М. Заболоцкий–Чысхаан, лучший перевод прозаических произведений принадлежит талантливому поэту Ивану Арбита. Якутское государственное издательство в 1940 году выпустило в свет сборник «Избранная лирика», в который вошли 47 лирических стихотворений А. С. Пушкина в переводе Арбиты.
В 1949 году, к 150-летию со дня рождения А. С. Пушкина, Якутское государственное издательство выпустило большой юбилейный сборник «Избранное». В книге представлены переводы произведений великого писателя всех жанров. Из поэм опубликованы переводы «Бахчисарайского фонтана», «Цыган», «Полтавы», «Медного всадника». В юбилейный сборник вошли также сказки, драматургические произведения и ряд повестей: «Капитанская дочка», «Повести Белкина», «Дубровский». Восемь отдельных книг издано специально для детей школьного возраста. Помимо этого, в журнале «Хотугу сулус» («Северная звезда») вышло 21 стихотворение поэта.
Самым значительным явлением в переводческой пушкиниане стало издание романа в стихах «Евгений Онегин» в 1954 году в переводе талантливого якутского поэта Г. И. Макарова–Дьуон Дьанылы. Эта работа получила высокую оценку на II съезде писателей СССР, и в 1977 году книга вышла вторым изданием. Дьуон Дьанылы работал над переводом на протяжении почти 15 лет.
Тогда же, 1954 году, отдельной книгой была издана драма А. С. Пушкина «Борис Годунов». В 1960 году отдельным изданием вышла поэма «Руслан и Людмила» в переводе известного якутского поэта и переводчика Феоктиста Софронова. В 1962 году в газетах вышли 8 стихотворений русского поэта, и в разное время издавались сказки для детей.
В 1976 году вышел сборник стихов Пушкина под названием «Хоhооннор» («Стихи»). В 1986 году отдельной книгой изданы в переводе В. Г. Чиряева сказки «Мёртвая царевна и семь богатырей», «Сказка о рыбаке и рыбке».
Многие произведения А. С. Пушкина переводились неоднократно, а лучшие переводы стихов стали хрестоматийными, изучаются в школах наряду с оригинальными произведениями. Книги переводов издавались массовым тиражом.
Источник: Тихонова М. И. Из истории переводов произведений А. С. Пушкина на якутский язык
Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Год выпуска: 1986
Количество страниц: 56 с.
- Току-току, ньээм-ньээм,
- Пушкин на якутском языке = Пушкин сахалыы тылынан,
- Сказочный мир > Русские народные и авторские сказки,
- Книга на экране > Произведения, по которым сняты российские мультфильмы,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Произведения русской литературы XIX века > Пушкин Александр Сергеевич,
- Семья на страницах книг > Семья на страницах литературных произведений > Русская литература,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Русская литература > Начальные классы,
- ЧИТАЕМ С РОЖДЕНИЯ > Сказки > Авторские сказки,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Литература > Русская литература.
Издательство: САССР Госиздата
Год выпуска: 1944
Количество страниц: 64 с.
- Пушкин на якутском языке = Пушкин сахалыы тылынан,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Произведения русской литературы XIX века > Пушкин Александр Сергеевич,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Русская литература,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Литература > Русская литература.
Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота
Год выпуска: 1976
Количество страниц: 48 с.
- Пушкин на якутском языке = Пушкин сахалыы тылынан,
- Писатели Якутии - участники Великой Отечественной войны > Макаров Гавриил Иванович–Дьуон Дьаҥылы (Дьуон Дьанылы),
- Писатели Якутии - участники Великой Отечественной войны > Кулачиков Серафим Романович–Эллэй > Произведения,
- Тумат Сэмэн - детям,
- Планета Поэзия: стихи для детей > Стихи русских и советских авторов,
- Эллэй - Кулачиков Серафим Романович > Произведения,
- Руфов Семен Титович > Семен Руфов - переводчик,
- Күннүк Уурастыырап (Кюннюк Урастыров) - Новиков Владимир Михайлович > Переводческая деятельность,
- Тумат Сэмэн - Попов Семен Андреевич > Сэмэн Тумат - исследователь якутской литературы. Составительская деятельность,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Произведения русской литературы XIX века > Пушкин Александр Сергеевич,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Внеклассное чтение > Читаем летом.
Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота
Год выпуска: 1987
Количество страниц: 456 с.
- Пушкин на якутском языке = Пушкин сахалыы тылынан,
- Күннүк Уурастыырап (Кюннюк Урастыров) - Новиков Владимир Михайлович > Произведения > Стихи, поэмы,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 6 класс,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 7 класс,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 8 класс,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 9 класс,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 10 класс,
- ШКОЛА > Школьнику > Внеклассное чтение,
- ШКОЛА > Педагогу > Литература для внеклассного чтения > Основное образование,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Литература > Якутская литература.
Издательство: Бичик
Год выпуска: 1995
Количество страниц: 346 с.
- Пушкин на якутском языке = Пушкин сахалыы тылынан,
- Неустроев Николай Денисович > Произведения,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Внеклассное чтение > Читаем летом > Якутская литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 7 класс,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 8 класс,
- ШКОЛА > Педагогу > Литература для внеклассного чтения > Основное образование,
- ШКОЛА > Педагогу > Литература для внеклассного чтения > Среднее образование,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Литература > Якутская литература.
Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота
Год выпуска: 1958
Серия, номер выпуска: Т. 1
Количество страниц: 234 с.
- Ойуунускай Былатыан (Ойунский Платон) - Слепцов Платон Алексеевич > Произведения П.А. Ойунского,
- Пушкин на якутском языке = Пушкин сахалыы тылынан,
- Ийэ сылааһа - Материнское тепло > Образ матери в творчестве якутских писателей,
- Мама в книге,
- К 100-летию ЯАССР: видные государственные деятели Якутии XX-XXI вв. > Слепцов-Ойунский Платон Алексеевич,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 8 класс,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 9 класс,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 10 класс,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Литература > Якутская литература.
- 1. Ойуунускай Платон Алексеевич. Айымньылар: сэттэ томнаах. Т. 2: Кэпсээннэр, Т. 2, 1958
- 2. Ойуунускай Платон Алексеевич. Айымньылар: сэттэ томнаах
Т. 3. Пьесалар, Т. 3, 1959 - 3. Ойуунускай Платон Алексеевич. Айымньылар: сэттэ томнаах
Т. 4: Дьулуруйар Ньургун Боотур: 1, 2, 3 ырыалара, Т. 4, 1959 - 4. Ойуунускай Платон Алексеевич. Айымньылар: сэттэ томнаах
Т. 5. Дьулуруйар Ньургун Боотур: (олоҥхо). 4, 5, 6 ырыалара, Т. 5, 1959 - 5. Ойуунускай Платон Алексеевич. Айымньылар: сэттэ томнаах. Т. 6: Дьулуруйар Ньургун Боотур: сэттис, ахсыс, тохсус ырыалара, Т. 6, 1960
- 6. Ойуунускай Платон Алексеевич. Айымньылар: сэттэ томнаах. Т. 7: Ахтыылар, этиилэр, ыстатыйалар, кэпсээннэр, Т. 7, 1962
Т. 3. Пьесалар
Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота
Год выпуска: 1959
Серия, номер выпуска: Т. 3
Количество страниц: 288 с.
- Ойуунускай Былатыан (Ойунский Платон) - Слепцов Платон Алексеевич > Произведения П.А. Ойунского,
- Пушкин на якутском языке = Пушкин сахалыы тылынан,
- К 100-летию ЯАССР: видные государственные деятели Якутии XX-XXI вв. > Слепцов-Ойунский Платон Алексеевич,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 10 класс,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Литература > Якутская литература.
- 1. Ойуунускай Платон Алексеевич. Айымньылар: сэттэ томнаах. Т. 1: Ырыа-хоһоон, Т. 1, 1958
- 2. Ойуунускай Платон Алексеевич. Айымньылар: сэттэ томнаах. Т. 2: Кэпсээннэр, Т. 2, 1958
- 3. Ойуунускай Платон Алексеевич. Айымньылар: сэттэ томнаах
Т. 4: Дьулуруйар Ньургун Боотур: 1, 2, 3 ырыалара, Т. 4, 1959 - 4. Ойуунускай Платон Алексеевич. Айымньылар: сэттэ томнаах
Т. 5. Дьулуруйар Ньургун Боотур: (олоҥхо). 4, 5, 6 ырыалара, Т. 5, 1959 - 5. Ойуунускай Платон Алексеевич. Айымньылар: сэттэ томнаах. Т. 6: Дьулуруйар Ньургун Боотур: сэттис, ахсыс, тохсус ырыалара, Т. 6, 1960
- 6. Ойуунускай Платон Алексеевич. Айымньылар: сэттэ томнаах. Т. 7: Ахтыылар, этиилэр, ыстатыйалар, кэпсээннэр, Т. 7, 1962
Бастакы том: Хоһооннор, поэмалар, тылбаастар, драматическай айымньылар
Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота
Год выпуска: 1975
Серия, номер выпуска: Т. 1
Количество страниц: 450 с.
- Ойуунускай Былатыан (Ойунский Платон) - Слепцов Платон Алексеевич > Произведения П.А. Ойунского,
- Пушкин на якутском языке = Пушкин сахалыы тылынан,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Произведения русской литературы XIX века > Пушкин Александр Сергеевич,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Произведения русской литературы XIX века > Русские писатели XIX века,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Произведения русской советской литературы > Горький Максим,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 8 класс,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 9 класс,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Якутская литература > 10 класс,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Литература > Якутская литература.