Харлампьева Наталья Ивановна Документы 1 - 10 из 16
2.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2007

Количество страниц: 68 с.

Бу хомуурунньукка эдэр автор таптал, олох, санаа муҥурун булларбатах киэҥ эйгэтин туһунан үксэ 2006 сыллаахха суруйбут араас дэгэттээх хоhooннopo киирдилэр
3.

Издательство: Пранат

Год выпуска: 2009

Серия, номер выпуска: Из века в век. Поэзия народов кириллической азбуки

Количество страниц: 616 с.

5.

Издательство: Фонд имени И. Д. Сытина, Зарницы

Год выпуска: 2004

Количество страниц: 312 с.

В книгу народной поэтессы Республики Саха (Якутия) Натальи Харлампьевой вошли ранние переводы ее стихов, а также достойно представлено ее творчество последних лет. Новая книга видной поэтессы народа саха без всякого сомнения привлечет внимание русского читателя
7.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2007

Количество страниц: 52 с.

Биһиги олохпут олуктан турар. Киһи олоҕо үс улахан олуктаах: төрүүрэ, ыал буолара уонна өлөрө. Ол тухары кини аан дойду араас эргиирин анаарар анала сайдар, кынаттанар, кынаттыыр. Эдэр автор киэҥ эйгэҕэ тахсар бу бастакы кинигэтин ис хоһооно итинник тыыннаах
8.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2012

Серия, номер выпуска: саха литературатын көмүс кылаата

Количество страниц: 136 с.

Сборник стихов первой якутской народного поэта Харлампьевой Натальи Ивановны о жизни, о любви и о счастья
10.

Издательство: Медиа-холдинг Якутия

Год выпуска: 2017

Количество страниц: 136 с.

Лозунг "Дружба литератур - дружба народов" за последние годы своей сути не потерял. Союз писателей Якутии активно работает в этом направлении; свидетельством тому эта книга. В нее вошли стихи современных поэтов Татарстана, книга открывается стихами великого Тукая. Поэзия родственного тюркского народа, переведенная на язык саха, будет интересна якутским читателям