Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 141 - 145 из 145
141.
Автор:
Флорин Сидер

Издательство: Высшая школа

Год выпуска: 1983

Количество страниц: 184 с.

Работ известного болгарского переводчика и теоретика перевода Сидера Флорина посвящена практике перевода. Автор в увлекательной форме рассказывает о трудном, кропотливом и полном неожиданностей труде переводчика, дает практические советы и рекомендации начинающим переводчикам
142.
Автор:
Виноградов Венедикт Степанович

Издательство: Издательство Московского университета

Год выпуска: 1978

Количество страниц: 174 с.

В монографии анализируется содержание и функции слова в художественном переводе в сопоставлении с лексическими единицами подлинника, определяются связи и зависимости слова в художественном целом перевода и оригинала, описываются этапы восприятия и воссоздания подлинника, отражение фоновых знаний в лексике оригинала и перевода, методы и приемы работы лучших советских переводчиков
143.

Издательство: издательство Московского университета

Год выпуска: 1966

Количество страниц: 291 с.

144.
Автор:
Фридман Леонид Григорьевич

Издательство: Издательство Ростовского университета

Год выпуска: 1984

Количество страниц: 138 с.

В монографии рассматриваются работы с начального периода исследования сверхфразовых единиц советской и зарубежной лингвистикой: с конца 40-х годов и до настоящего времени. Впервые в лингвистике определяется синтаксический статус сверхфразовых единиц и их признаки, проводится сопоставительный анализ структуры предложения в тексте и вне его. Выделяется и описывается сверхфразовая единица "абзац".
145.
Автор:
Гальскова Н. Д.

Издательство: Аркти-Глосса

Год выпуска: 2000

Количество страниц: 288 с.