Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 141 - 145 из 145
Автор:
Флорин Сидер
Заглавие:
Муки переводческие: практика перевода
Издательство: Высшая школа
Год выпуска: 1983
Количество страниц: 184 с.
Работ известного болгарского переводчика и теоретика перевода Сидера Флорина посвящена практике перевода. Автор в увлекательной форме рассказывает о трудном, кропотливом и полном неожиданностей труде переводчика, дает практические советы и рекомендации начинающим переводчикам
Автор:
Виноградов Венедикт Степанович
Издательство: Издательство Московского университета
Год выпуска: 1978
Количество страниц: 174 с.
В монографии анализируется содержание и функции слова в художественном переводе в сопоставлении с лексическими единицами подлинника, определяются связи и зависимости слова в художественном целом перевода и оригинала, описываются этапы восприятия и воссоздания подлинника, отражение фоновых знаний в лексике оригинала и перевода, методы и приемы работы лучших советских переводчиков
Заглавие:
Вопросы тюркской филологии: сборник
Издательство: издательство Московского университета
Год выпуска: 1966
Количество страниц: 291 с.
Автор:
Фридман Леонид Григорьевич
Издательство: Издательство Ростовского университета
Год выпуска: 1984
Количество страниц: 138 с.
В монографии рассматриваются работы с начального периода исследования сверхфразовых единиц советской и зарубежной лингвистикой: с конца 40-х годов и до настоящего времени. Впервые в лингвистике определяется синтаксический статус сверхфразовых единиц и их признаки, проводится сопоставительный анализ структуры предложения в тексте и вне его. Выделяется и описывается сверхфразовая единица "абзац".
Автор:
Гальскова Н. Д.
Издательство: Аркти-Глосса
Год выпуска: 2000
Количество страниц: 288 с.