Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 101 - 105 из 105
Автор:
Флорин Сидер
Заглавие:
Муки переводческие: практика перевода
Издательство: Высшая школа
Год выпуска: 1983
Количество страниц: 184 с.
Работ известного болгарского переводчика и теоретика перевода Сидера Флорина посвящена практике перевода. Автор в увлекательной форме рассказывает о трудном, кропотливом и полном неожиданностей труде переводчика, дает практические советы и рекомендации начинающим переводчикам
Автор:
Попович Антон
Заглавие:
Проблемы художественного перевода
Издательство: Высшая школа
Год выпуска: 1980
Количество страниц: 199 с.
Известный словацкий ученый А. Попович, автор ряда работ по сравнительному литературоведению, излагает в этой книге разработанную им концепцию теории художественного перевода. Исходя из коммуникативной функции перевода, автор рассматривает теорию перевода как самостоятельную дисциплину в системе филологических наук. Теоретические положения ученого опираются на иллюстративный материал, взятый из английского, немецкого, русского, венгерского, словацкого языков
Заглавие:
Вопросы тюркской филологии: сборник
Издательство: издательство Московского университета
Год выпуска: 1966
Количество страниц: 291 с.
Автор:
Фридман Леонид Григорьевич
Издательство: Издательство Ростовского университета
Год выпуска: 1984
Количество страниц: 138 с.
В монографии рассматриваются работы с начального периода исследования сверхфразовых единиц советской и зарубежной лингвистикой: с конца 40-х годов и до настоящего времени. Впервые в лингвистике определяется синтаксический статус сверхфразовых единиц и их признаки, проводится сопоставительный анализ структуры предложения в тексте и вне его. Выделяется и описывается сверхфразовая единица "абзац".
Автор:
Гальскова Н. Д.
Издательство: Аркти-Глосса
Год выпуска: 2000
Количество страниц: 288 с.