Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 101 - 105 из 105
101.
Автор:
Флорин Сидер

Издательство: Высшая школа

Год выпуска: 1983

Количество страниц: 184 с.

Работ известного болгарского переводчика и теоретика перевода Сидера Флорина посвящена практике перевода. Автор в увлекательной форме рассказывает о трудном, кропотливом и полном неожиданностей труде переводчика, дает практические советы и рекомендации начинающим переводчикам
102.
Автор:
Попович Антон

Издательство: Высшая школа

Год выпуска: 1980

Количество страниц: 199 с.

Известный словацкий ученый А. Попович, автор ряда работ по сравнительному литературоведению, излагает в этой книге разработанную им концепцию теории художественного перевода. Исходя из коммуникативной функции перевода, автор рассматривает теорию перевода как самостоятельную дисциплину в системе филологических наук. Теоретические положения ученого опираются на иллюстративный материал, взятый из английского, немецкого, русского, венгерского, словацкого языков
103.

Издательство: издательство Московского университета

Год выпуска: 1966

Количество страниц: 291 с.

104.
Автор:
Фридман Леонид Григорьевич

Издательство: Издательство Ростовского университета

Год выпуска: 1984

Количество страниц: 138 с.

В монографии рассматриваются работы с начального периода исследования сверхфразовых единиц советской и зарубежной лингвистикой: с конца 40-х годов и до настоящего времени. Впервые в лингвистике определяется синтаксический статус сверхфразовых единиц и их признаки, проводится сопоставительный анализ структуры предложения в тексте и вне его. Выделяется и описывается сверхфразовая единица "абзац".
105.
Автор:
Гальскова Н. Д.

Издательство: Аркти-Глосса

Год выпуска: 2000

Количество страниц: 288 с.