Тематические подборки
Издания подборки 41 - 50 из 59
41.

Издательство: СГУ

Год выпуска: 2007

Количество страниц: 44 с.

Первое издание по теории общего перевода предназначено для студентов кафедры стилистики и перевода якутской филологии и культуры Якутского государственного университета им. М. К. Аммосова по специализации "Переводоведение и практика перевода (русско-якутский двусторонний перевод)" и всем тем, кто интересуется проблемами перевода
42.

Издательство: ИПК СВФУ

Год выпуска: 2011

Количество страниц: 134 с.

В учебном пособии представлены материалы лекций по дисциплине "Основы стилистики и культуры речи". Вопросы структурной стилистики якутского языка разделены на блоки и темы. Для студентов очного и заочного отделений Института языков и культур народов Северо-Востока России и всех, кто интересуется вопросами стилистики якутского языка
43.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2009

Количество страниц: 296 с.

Настоящий учебник по морфологии для студентов якутского отделения факультета якутской филологии и культуры является третьей частью основного курса "Современный русский язык". В книге на уровне современной науки о языке освещаются общая структура - модель слова, словообразование, морфологические категории основных частей речи, семантико-функциональные разряды неизменяемых и служебных слов. Книгой могут пользоваться учителя, специалисты по якутскому языку и все желающие
44.

Издательство: ЯНЦ СО РАН

Год выпуска: 2000

Количество страниц: 84 с.

Включены выдержки из научной литературы по общей теории перевода (на русском языке), материал для подготовительных упражнений, а также для перевода текстов разных стилей
45.

Издательство: ЯГУ

Год выпуска: 1989

Количество страниц: 140 с.

В пособии освещаются вопросы предикативного склонения в якутском и тюркских языках. Выявляются отличия предикативного склонения от простого притяжательного склонений, исследуются типовые значения предикативного зависимого члена и их синтаксические функции
47.
Авторы:

Издательство: ЯГУ

Год выпуска: 1997

Количество страниц: 43 с.

Пособиеҕа оҕо суруйар дьоҕурун сайыннарыыга олук буолар айымньылаах темалары ырытыы оҥоһулунна. Үлэ саха тылын, литературатын учууталларыгар, студеннарга ананар
48.

Издательство: Полиграфиздат

Год выпуска: 1996

Количество страниц: 124 с.

Автор пишет об изменениях, происходящих в якутском языке под влиянием русского языка, дает практические советы по повышению культуры речи
49.

Издательство: ЯГУ

Год выпуска: 1998

Количество страниц: 135 с.

Кинигэ саха тылыгар билигин тахса турар уларыйыы сүрүн хайысхаларын көрдөрөр, сахалыы тыл-өс культуратын үрдэтэр соругу туруорар. Литературнай нуорма, функциональнай стиль, термини оҥоруу, тылбаас туһунан уонна саха тылын туттуу күннээҕи боппуруостарын таарыйар
50.

Издательство: издательство ЯГУ

Год выпуска: 2005

Курс лекций по дисциплине "Русско-якутский перевод" (частная теория перевода) включает согласно учебному плану разработки русско-якутских соответствий по лексике, фразеологии, словообразованию, морфологии и синтаксису